vmmm.narod.ru  

ГАЛЕРЕЯ

CОДЕРЖАНИЕ Подробнее о содержании сайта

 Галерея фотографий великих мыслителей.

СЧЁТЧИКИ


TopList Белорусский рейтинг

 

 


     Что сайты, подобные этому, сайты, как бы суммирующие драгоценные сгустки, золотые самородки человеческой мысли, достойны похвалы, ни у кого сомнений вызвать не может. Гораздо важнее, что этот сайт достоин самого пристального практического интереса и доставляет редкое наслаждение уму и чувству, потому что обладает он и общественно значимой широтой романа, и ярким лаконизмом лирического произведения, и глубиной философского трактата, хотя в действительности не является ни первым, ни вторым, ни третьим, а лишь берет лучшее от всего. И это не удивительно — его коллективным автором являются сотни людей разных стран и различных сфер деятельности, в том числе писатели и поэты, а самое большое “произведение” в нём укладывается в несколько строк. Этот сайт содержит более восьми тысяч афоризмов (1146 авторов), крылатых речений, тех редких примеров предельной динамики мысли и слова, когда в малом вмещается великое, как в капле росы — солнце.


     Не все изречения, отобранные для сайта, можно, строго говоря, отнести к афоризмам в том понимании этого слова, какого в основном придерживаются отечественные и зарубежные энциклопедисты. В сайт включены некоторые крылатые выражения, стихотворные строфы, образные суждения и обобщения, по своему характеру не вполне отвечающие тем требованиям, которые предъявляются к афоризмам. Но поскольку они принадлежат выдающимся мыслителям, а также известным писателям и поэтам и выражают высокие нравственные принципы…

   Следует так же отметить, что на сайте использованы имеющиеся лучшие русские переводы. Так, например, цитаты из произведений Шекспира даны в переводах М. Лозинского, В. Левика, С. Маршака, Б. Пастернака, Т. Щепкиной-Куперник; Сервантеса — в переводах Б. Кржевского, Н. Любимова, В. Левика, Т. Щепкиной-Куперник; Лопе де Веги — в переводах А. Смирнова; Р. Роллана — в переводах Б. Лившица, М. Лозинского; Эразма Роттердамского — в переводе П. Губера и т. д. Новые переводы выполнены Я. Берлиным, Л. Яковлевым, И. Дворецким, А. Гутерманом. 

 

Все права защищены. Любыми методами и способами  разрешается размножть и копировать  содержащеюся на сайте информацию. 

  Гостевая книга|  Мысли посетителей| Добавить мысль| Галерея  Список авторов 

Copyright © 1997 - 2001  "LifeUP Design" maslukov@priceorg.com

Hosted by uCoz